Coproducties
Boeken kunnen in verschillende talen worden uitgebracht. Uitgeverijen kopen titels in en laten de inhoud vertalen. Nederlands is meestal een wat omvangrijkere taal ten opzicht van het engels. Door ervaring met diverse opmaakpaketten en verschillende software versies vaak al vanaf versie 1.0 - kunnen wij soepel omspringen met de geleverde bestanden. Door de korte werklijnen is direct contact mogelijk met degene die de taalwissel uitvoert. Het is zelfs mogelijk om tijdens het laatste productieproces mee te kijken en te beslissen met de opmaker.












